Tuesday, 31 January 2023

"Ligeia" short story by Edgar Allan Poe

 

The story is told by an unnamed narrator who describes the qualities of Ligeia: a beautiful, passionate and intellectual woman, raven-haired and dark-eyed. 

He thinks he remembers meeting her "in some large, old decaying city near the Rhine." 

He is unable to recall anything about the history of Ligeia, including her family's name, but remembers her beautiful appearance. Her beauty, however, is not conventional. He describes her as emaciated, with some "strangeness". He describes her face in detail, from her "faultless" forehead to the "divine orbs" of her eyes.

 They marry, and Ligeia impresses her husband with her immense knowledge of physical and mathematical science, and her proficiency in classical languages. She begins to show her husband her knowledge of metaphysical and "forbidden" wisdom.

After an unspecified length of time Ligeia becomes ill, struggles internally with human mortality, and ultimately dies. The narrator, grief-stricken, buys and refurbishes an abbey in England

He soon enters into a loveless marriage with "the fair-haired and blue-eyed Lady Rowena Trevanion, of Tremaine".

In the second month of the marriage, Rowena begins to suffer from worsening anxiety and fever

One night, when she is about to faint, the narrator pours her a goblet of wine. Drugged with opium, he sees (or thinks he sees) drops of "a brilliant and ruby colored fluid" fall into the goblet. Her condition rapidly worsens, and a few days later she dies and her body is wrapped for burial.

As the narrator keeps vigil overnight, he notices a brief return of color to Rowena's cheeks. She repeatedly shows signs of reviving, before relapsing into apparent death. As he attempts resuscitation, the revivals become progressively stronger, but the relapses more final. As dawn breaks, and the narrator is sitting emotionally exhausted from the night's struggle, the shrouded body revives once more, stands and walks into the middle of the room. 

When he touches the figure, its head bandages fall away to reveal masses of raven hair and dark eyes: Rowena has transformed into Ligeia.


The narrator relies on Ligeia as if he were a child, looking on her with "child-like confidence". On her death, he is "a child groping benighted" with "childlike perversity".


despite this dependency on her, the narrator has a simultaneous desire to forget her, perhaps causing him to be unable to love Rowena. This desire to forget is exemplified in his inability to recall Ligeia's last name. The story tells us however that the narrator never knew her last name at all.


Ligeia, the narrator tells us, is extremely intelligent, "such as I have never known in a woman". Most importantly, she served as the narrator's teacher in "metaphysical investigation", passing on "wisdom too divinely precious not to be forbidden!" So, her knowledge in mysticism, combined with an intense desire for life may have led to her revival.


Ligeia and Rowena serve as aesthetic opposites: Ligeia is raven-haired from a city by the Rhine while Rowena (believed to be named after the character in Ivanhoe) is a blonde Anglo-Saxon. This symbolic opposition implies the contrast between German and English romanticism.


Exactly what Poe was trying to depict in the metamorphosis scene has been debated, fueled in part by one of Poe's personal letters in which he denies that Ligeia was reborn in Rowena's body (a statement he later retracts).

 If Rowena had actually transformed into the dead Ligeia, it is only evidenced in the words of the narrator, leaving room to question its validity. The narrator has already been established as an opium addict, making him an unreliable narrator

The narrator early in the story describes Ligeia's beauty as "the radiance of an opium-dream". He also tells us that "in the excitement of my opium dreams, I would call aloud upon her name, during the silence of the night... as if... I could restore her to the pathway she had abandoned... upon the earth". This may be interpreted as evidence that Ligeia's return was nothing more than a drug-induced hallucination.

If Ligeia's return from death is literal, however, it seems to stem from her assertion that a person dies only by a weak will. This implies, then, that a strong will can keep someone alive. It is unclear, however, if it is Ligeia's will or her husband's will that brings Ligeia back from the dead. Her illness may have been consumption.




"The Raven" by Edgar Allan Poe

 "The Raven" is a narrative poem by  Edgar Allan Poe

the poem is often noted for its musicality, stylized language, and supernatural atmosphere

It tells of a distraught lover who is paid a mysterious visit by a talking raven. The lover, often identified as a student, is lamenting the loss of his love, Lenore. Sitting on a bust of Pallas, the raven seems to further antagonize the protagonist with its constant repetition of the word "Nevermore". 

The poem makes use of folk, mythological, religious, and classical references.


"The Raven" follows an unnamed narrator on a dreary night in December who sits reading "forgotten lore" by a dying fire as a way to forget the death of his beloved Lenore. A "tapping at [his] chamber door" reveals nothing, but excites his soul to "burning". The tapping is repeated, slightly louder, and he realizes it is coming from his window. When he goes to investigate, a raven flutters into his chamber. Paying no attention to the man, the raven perches on a bust of Pallas above the door.

Amused by the raven's comically serious disposition, the man asks that the bird tell him its name. The raven's only answer is "Nevermore". The narrator is surprised that the raven can talk, though at this point it has said nothing further. The narrator remarks to himself that his "friend" the raven will soon fly out of his life, just as "other friends have flown before"  along with his previous hopes. As if answering, the raven responds again with "Nevermore". The narrator reasons that the bird learned the word "Nevermore" from some "unhappy master" and that it is the only word it knows. 

Even so, the narrator pulls his chair directly in front of the raven, determined to learn more about it. He thinks for a moment in silence, and his mind wanders back to his lost Lenore. He thinks the air grows denser and feels the presence of angels, and wonders if God is sending him a sign that he is to forget Lenore. The bird again replies in the negative, suggesting that he can never be free of his memories. 

The narrator becomes angry, calling the raven a "thing of evil" and a "prophet". Finally, he asks the raven whether he will be reunited with Lenore in Heaven. When the raven responds with its typical "Nevermore", he is enraged, and, calling the bird a liar, commands it to return to the "Plutonian shore" but it does not move. 

At the time of the poem's narration, the raven "still is sitting" on the bust of Pallas. The raven casts a shadow on the chamber floor and the despondent narrator laments that out of this shadow his soul shall be "lifted 'nevermore'".


The main theme of the poem is one of undying devotion. The narrator experiences a perverse conflict between desire to forget and desire to remember. He seems to get some pleasure from focusing on loss. 

The narrator assumes that the word "Nevermore" is the raven's "only stock and store", and, yet, he continues to ask it questions, knowing what the answer will be. His questions, then, are purposely self-deprecating and further incite his feelings of loss.

 Poe leaves it unclear whether the raven actually knows what it is saying or whether it really intends to cause a reaction in the poem's narrator.

 The narrator begins as "weak and weary", becomes regretful and grief-stricken, before passing into a frenzy and, finally, madness


He is reading in the late night hours from "many a quaint and curious volume of forgotten lore". Similar to the studies suggested in Poe's short story "Ligeia", this lore may be about the occult or black magic. This is also emphasized in the author's choice to set the poem in December, a month which is traditionally associated with the forces of darkness. The use of the raven—the "devil bird"—also suggests this.

 This devil image is emphasized by the narrator's belief that the raven is "from the Night's Plutonian shore", or a messenger from the afterlife, referring to Pluto, the Roman god of the underworld (also known as Dis Pater in Roman mythology). 

A direct allusion to Satan also appears: "Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore..."



Poe may also have been drawing upon various references to ravens in mythology and folklore.

 In Norse mythologyOdin possessed two ravens named Huginn and Muninn, representing thought and memory.

 According to Hebrew folklore, Noah sends a white raven to check conditions while on the ark. It learns that the floodwaters are beginning to dissipate, but it does not immediately return with the news. It is punished by being turned black and being forced to feed on carrion forever.

 In Ovid's Metamorphoses, a raven also begins as white before Apollo punishes it by turning it black for delivering a message of a lover's unfaithfulness. 

The raven's role as a messenger in Poe's poem may draw from those stories.

Nepenthe, a drug mentioned in Homer's Odyssey, erases memories; the narrator wonders aloud whether he could receive "respite" this way: "Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"

Poe also mentions the Balm of Gilead, a reference to the Book of Jeremiah (8:22) in the Bible: "Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?" In that context, the Balm of Gilead is a resin used for medicinal purposes (suggesting, perhaps, that the narrator needs to be healed after the loss of Lenore). In 1 Kings 17:1 – 5 Elijah is said to be from Gilead, and to have been fed by ravens during a period of drought.

Poe also refers to "Aidenn", another word for the Garden of Eden, though the narrator uses it to ask if he shall reunite with his Lenore in Heaven.





Eulalie

 

Eulalie

I dwelt alone
In a world of moan,
And my soul was a stagnant tide
Till the fair and gentle Eulalie became my blushing bride —
Till the yellow-haired young Eulalie became my smiling bride. 

And ah! less bright
The stars of the night
Than the eyes of the radiant girl,
And never a flake
Their lustre can make
Of the vapor and gold and pearl
Can vie with the sweet young Eulalie’s most unregarded curl —
Can compare with the bright-eyed Eulalie’s most humble and careless curl. 

Now Doubt — now Pain
Come never again,
For her soul gives me sigh for sigh,
And all day long
Shines bright and strong
Astarté within the sky,
And ever to it dear Eulalie upturns her matron eye —
And ever to it young Eulalie upturns her violet eye.


Eulalie by Edgar Allan Poe,

 

"Eulalie," or "Eulalie — A Song," is a poem by Edgar Allan Poe,


The poem is a bridal song about a man who overcomes his sadness by marrying the beautiful Eulalie.

The woman's love here has a transformative effect on the narrator, taking him from a "world of moan" to one of happiness.



Lenore - Edgar Allan Poe

 

Lenore

 - 

Ah broken is the golden bowl! the spirit flown forever!
Let the bell toll!--a saintly soul floats on the Stygian river;
And, Guy De Vere, hast thou no tear?--weep now or never more!
See! on yon drear and rigid bier low lies thy love, Lenore!
Come! let the burial rite be read--the funeral song be sung!--
An anthem for the queenliest dead that ever died so young--
A dirge for her the doubly dead in that she died so young.

"Wretches! ye loved her for her wealth and hated her for her pride,
"And when she fell in feeble health, ye blessed her--that she died!
"How shall the ritual, then, be read?--the requiem how be sung
"By you--by yours, the evil eye,--by yours, the slanderous tongue
"That did to death the innocent that died, and died so young?"

Peccavimus; but rave not thus! and let a Sabbath song
Go up to God so solemnly the dead may feel so wrong!
The sweet Lenore hath "gone before," with Hope, that flew beside
Leaving thee wild for the dear child that should have been thy bride--
For her, the fair and debonair, that now so lowly lies,
The life upon her yellow hair but not within her eyes--
The life still there, upon her hair--the death upon her eyes.

"Avaunt! to-night my heart is light. No dirge will I upraise,
"But waft the angel on her flight with a Pæan of old days!
"Let no bell toll!--lest her sweet soul, amid its hallowed mirth,
"Should catch the note, as it doth float up from the damnéd Earth.
"To friends above, from fiends below, the indignant ghost is riven--
"From Hell unto a high estate far up within the Heaven--
"From grief and groan, to a golden throne, beside the King of Heaven."


"Lenore" is a poem by Edgar Allan Poe.

 

"Lenore" is a poem by Edgar Allan Poe


It began as a different poem, "A Paean", and was not published as "Lenore" until 1843.

The poem discusses proper decorum in the wake of the death of a young woman, described as "the queenliest dead that ever died so young". 

The poem concludes: 

"No dirge shall I upraise,

 But waft the angel on her flight with a paean of old days!" 

Lenore's fiancé, Guy de Vere, finds it inappropriate to "mourn" the dead; rather, one should celebrate their ascension to a new world. 

Unlike most of Poe's poems relating to dying women, "Lenore" implies the possibility of meeting in paradise.

The poem may have been Poe's way of dealing with the illness of his wife Virginia. The dead woman's name, however, may have been a reference to Poe's recently dead brother, William Henry Leonard Poe. 

Poetically, the name Lenore emphasizes the letter "L" sound, a frequent device in Poe's female characters including "Annabel Lee", "Eulalie", and "Ulalume".